KudoZ home » English to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

jokester

Italian translation: una crudele parodia...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:09 Mar 16, 2008
English to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: jokester
Ciao a tutti,
provo a riassumervi il contesto:

Una donna a cui è morto il padre, va a trovare un'anziana signora che era stata non solo segretaria del padre, ma anche molto affezionata a lei. La donna dopo il funerale va a trovare l'anziana signora e le porta un oggetto che era appartenuto al padre, come ricordo: una sveglia d'argento. Durante quella visita la donna capisce che molti anni prima il padre aveva tradito la madre con quell'anziana signora. Quando lo scopre si volta a fissare l'orologio d'argento "some cruel jokester's version of the gold watch given for a lifetime of service".

Traducendo la frase non riesco a collocare "jokester", mi aiutate?

"Una sorta di versione crudele dell'orologio d'oro regalato per una vita di servizio...".

Grazie
Simoro
Local time: 08:08
Italian translation:una crudele parodia...
Explanation:
girerei la frase in questo modo, per mantenere l'idea della beffa/burla associata all'aggettivo "crudele"
Selected response from:

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 08:08
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2una crudele parodia...
Maria Rosa Fontana
4 +1uno scherzo crudele
Monia Di Martino
4una crudele ironia
Barbara Salardi
3beffarda (caricatura)
Oscar Romagnone
3Una crudele imitazione7StefaniaQ


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
una crudele parodia...


Explanation:
girerei la frase in questo modo, per mantenere l'idea della beffa/burla associata all'aggettivo "crudele"

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 08:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: Intendi eliminando "jokester"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michelangelo Felicetti: jokester è sinonimo di joker, quindi un sostantivo. Non tradurrei letteralmente nemmeno io e "crudele parodia" mi sembra buono. OK
8 mins
  -> grazie Michelangelo, stavo scrivendo una nota all'asker mentre è arrivato il tuo commento, e praticamente abbiamo detto la stessa cosa

agree  Letizia Merello
13 mins
  -> grazie Letizia
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Una crudele imitazione


Explanation:
Una crudele imitazione

7StefaniaQ
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beffarda (caricatura)


Explanation:
Beffardo (= crudele + ironico)
Renderei l'espressione "cruel jokester" con un solo termine (beffardo) perché di per sé riunisce appunto i due concetti di offesa (cruel) e di canzonatura (jokester).
L'amarezza sta nel fatto che come l'impegato merita l'orologio per la "fedeltà" al proprio lavoro così la signora si vede attribuire la sveglia per la malintesa "fedeltà" al personaggio defunto.

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 08:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una crudele ironia


Explanation:
Un'idea.

Barbara Salardi
Italy
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
uno scherzo crudele


Explanation:
.

Monia Di Martino
Italy
Local time: 08:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Salardi
33 mins
  -> Grazie Barbara.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search