KudoZ home » English to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

"a country that has come together"

Italian translation: una nazione che si è unita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a country that has come together
Italian translation:una nazione che si è unita
Entered by: velle
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:07 Nov 12, 2008
English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: "a country that has come together"
ciao a tutti,
sarà la stanchezza ma non ho idee...qualche suggerimento?
grazie mille
Vale
velle
France
Local time: 01:44
una nazione che si è unita
Explanation:
ci vorrebbe più contesto però



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-11-12 22:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

riconciliata
Selected response from:

Dana Rinaldi
Italy
Local time: 01:44
Grading comment
grazie mille :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4una nazione che si è unita
Dana Rinaldi


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
una nazione che si è unita


Explanation:
ci vorrebbe più contesto però



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-11-12 22:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

riconciliata

Dana Rinaldi
Italy
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie mille :)
Notes to answerer
Asker: grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gina Ferlisi: :)
19 mins
  -> Thanks Gina

agree  Oscar Romagnone: Ciao Dana: sì, tradurrei l'inciso con la tua seconda proposta "un paese che ha saputo rinconciliarsi con sé stesso" oppure "un paese che ha saputo conciliare le sue contrapposizioni interne" o ancora "un paese che dà prova di compattezza/coesione"...
1 hr
  -> Grazie Oscar concordo con riconciliarsi trattandosi di Churchill.

agree  Emanuela Sebastiani: o 'una nazione che si e' dimostrata unita'
11 hrs

agree  Francesca Siotto
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search