KudoZ home » English to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters

literate

Italian translation: persona di cultura

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:literate
Italian translation:persona di cultura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Oct 8, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-11 21:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / storia della scrittura
English term or phrase: literate
So far my experience of what it means to be LITERATE has been one
of contrasts, from monastery to high-tech research centre, quill pen
and bound books to email and the digital future. But throughout my
journey I have found it important to hold past, present and future in a
creative tension, neither to be too nostalgic about the way things were
nor too hyped-up about the digital as the answer to everything – salvation
by technology. I see everything that is happening now – the web,
mobile computing, email, new digital media – as in continuity with the
past. There are two things of which we can be certain: first, not every
previous writing technology will disappear in years to come, and second,
new technologies will continue to come along – every generation has to
rethink what it means to be LITERATE in their own times.
budu
Local time: 07:56
persona di cultura
Explanation:
L'autore, mi pare, vuole sottolineare il fatto che essere "literate" ha sempre un valore relativo rispetto al proprio tempo, cioè la cultura di ogni epoca rimane impregnata allo stesso tempo di quanto ci ha preceduto e di quello che è contemporaneo. Dice infatti "to hold past, present and future in a creative tension". Quindi non dotto o colto, che non solo rimane legato ad uno specifico ambito ma fa pensare ad un percorso accademico ormai compiuto, ma "di cultura", cioè una persona sempre "in tensione creativa", in continuo aggiornamento se vogliamo. E questo indipendentemente dal proprio percorso di studi.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-10-08 20:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Forse qualche esempio potrà chiarire meglio il mio pensiero. Prendiamo un ottimo chirurgo. Certamente dotto nel suo campo, non necessariamente sarà però una persona di cultura, intendendo con questo termine una persona dalla mentalità abbastanza elastica da non rimanere ancorata al (limitato) campo della propria professionalità. Questo eccezionale chirurgo potrebbe essere talmente legato ai propri saperi settoriali da non saper vedere quanto di buono c'è altrove. Se, per esempio, ha imparato ciò che sa dai libri e da un vecchio luminare, potrebbe non essere in grado di apprezzare la validità delle moderne tecnologie, e rimanere ancorato all'idea della “penna e calamaio”, per usare una metafora. Oppure, viceversa, essere un appassionato dell'informatica, per il quale tutto può essere fatto tramite computer e il resto è obsoleto. Viceversa, questo stesso chirurgo, se fosse una persona di cultura, sarebbe in grado di apprezzare quanto c'è di buono e di utile sia nelle tecnologie moderne che nelle antiche sapienze, senza le quali il presente d'altronde non esisterebbe, e arrivare ad un equilibrio tra passato e presente per proiettarsi nel futuro.
In altre parole, un dotto non è necessariamente una persona di cultura, mentre una persona di cultura è anche dotto/sapiente. Il primo rimane chiuso nel proprio sapere, il secondo spazia ed è pronto a rivedere e ampliare le proprie conoscenze.
Selected response from:

Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 07:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3persona di cultura
Giuseppina Vecchia
4 +2saper leggere e scrivere
Elena Miraglia
4dello literacy
ROLANDO SALAZAR
4istruito, dotto
Valentina Frattini
3persona che ha acquisito competenze/conoscenze
Caterina Passari
3... aver acquisito una cultura....
Cora Annoni
3avere un bagaglio culturale
Elena Zanetti
3letterato
Mariagrazia Centanni


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
istruito, dotto


Explanation:
qualche esempio...

Valentina Frattini
Italy
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
persona che ha acquisito competenze/conoscenze


Explanation:
...in un determinato settore...

Caterina Passari
Italy
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
letterato


Explanation:
Mi sembra che stia facendo una differenza fra quello che ha studiato e la tecnologia dei computer, quindi trovo migliore il termine 'letterato' come traduzione.

Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
saper leggere e scrivere


Explanation:
o forse anche "la capacità di scrittura".

La mia risposta si basa sul contesto dell'intero articolo.


    Reference: http://www.ft.com/cms/s/2/4240f110-1a04-11e3-93e8-00144feab7...
Elena Miraglia
Italy
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini
2 hrs

agree  Virna Bazzo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avere un bagaglio culturale


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dello literacy


Explanation:
Explanation I give

ROLANDO SALAZAR
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
persona di cultura


Explanation:
L'autore, mi pare, vuole sottolineare il fatto che essere "literate" ha sempre un valore relativo rispetto al proprio tempo, cioè la cultura di ogni epoca rimane impregnata allo stesso tempo di quanto ci ha preceduto e di quello che è contemporaneo. Dice infatti "to hold past, present and future in a creative tension". Quindi non dotto o colto, che non solo rimane legato ad uno specifico ambito ma fa pensare ad un percorso accademico ormai compiuto, ma "di cultura", cioè una persona sempre "in tensione creativa", in continuo aggiornamento se vogliamo. E questo indipendentemente dal proprio percorso di studi.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-10-08 20:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Forse qualche esempio potrà chiarire meglio il mio pensiero. Prendiamo un ottimo chirurgo. Certamente dotto nel suo campo, non necessariamente sarà però una persona di cultura, intendendo con questo termine una persona dalla mentalità abbastanza elastica da non rimanere ancorata al (limitato) campo della propria professionalità. Questo eccezionale chirurgo potrebbe essere talmente legato ai propri saperi settoriali da non saper vedere quanto di buono c'è altrove. Se, per esempio, ha imparato ciò che sa dai libri e da un vecchio luminare, potrebbe non essere in grado di apprezzare la validità delle moderne tecnologie, e rimanere ancorato all'idea della “penna e calamaio”, per usare una metafora. Oppure, viceversa, essere un appassionato dell'informatica, per il quale tutto può essere fatto tramite computer e il resto è obsoleto. Viceversa, questo stesso chirurgo, se fosse una persona di cultura, sarebbe in grado di apprezzare quanto c'è di buono e di utile sia nelle tecnologie moderne che nelle antiche sapienze, senza le quali il presente d'altronde non esisterebbe, e arrivare ad un equilibrio tra passato e presente per proiettarsi nel futuro.
In altre parole, un dotto non è necessariamente una persona di cultura, mentre una persona di cultura è anche dotto/sapiente. Il primo rimane chiuso nel proprio sapere, il secondo spazia ed è pronto a rivedere e ampliare le proprie conoscenze.


Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 07:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: sì credo l'analisi sia giusta ma sei certa che non intenda invece esattamente quanto tu dici ma legato a un campo specifico (dove la tensione passato e futuro è cmq da mantenere)?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: lucidissima analisi, complimenti!
50 mins
  -> grazie, grazie, troppo buona ;)

agree  Letizia Pipero
5 hrs
  -> grazie anche a te, Letizia

agree  Danila Moro
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... aver acquisito una cultura....


Explanation:
proposta

Cora Annoni
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search