KudoZ home » English to Italian » General / Conversation / Greetings / Letters


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:COS - COS
Italian translation:Sportello/i d'ispezione
Entered by: emanuela.v
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:25 Dec 16, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / descrizione di lavori in un luogo aperto al pubblico
English term or phrase: COS
In un testo che parla di cosa è stato fatto in un luogo aperto al pubblico, tipo monumento commemorativo:

"On CXXXXisland, we have completed the pedestal renovation...... . The works included also repairs to the boundary wall and cleaning of the COS."
COS is written in capital letters, as I did here.
Could it be anotherer way to say weeds?
I wonder what it is referring to...!
any help?
Thanks so much!
Local time: 03:20

Discussion entries: 8


Return to KudoZ list

Changes made by editors
Dec 18, 2016 - Changes made by emanuela.v:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search