06:51 May 21, 2018 |
English to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Teatro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Valente Italy Local time: 17:30 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
forse conoscerai qualcuno che il tuo cuore se lo prenderà tutto per lui Explanation: meet direi incontrare (incontrare dà più il senso di un evento fortunato) . anticipare 'il tuo cuore' all'inizio rafforza il concetto, anche se poi la frase sintatticamente richiede una Livenza |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che ti farà palpitare il cuore Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
forse incontrerai qualcun altro che ti ruberà il cuore Explanation: Danilo, secondo me va bene la tua..... |
| ||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|