There was nothing improper about it.

Italian translation: non c'era niente di male

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:17 May 24, 2018
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Teatro
English term or phrase: There was nothing improper about it.
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due ospiti di una casa di riposo.

A: I can’t believe you had cheesecake with my ex-wife.
B: Why not? There was nothing improper about it.

La mia proposta:

A: non riesco a crederci che tu abbia mangiato una cheesecake con la mia ex moglie.
B: Perchè no? non c’era niente di sbagliato.

Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Danilo Rana
Italy
Local time: 19:44
Italian translation:non c'era niente di male
Explanation:
.
Selected response from:

Maria Teresa Sammarco
Romania
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1non c'era niente di male
Maria Teresa Sammarco
4 +1non c'era nulla di improprio (vedi spiegazione)
Lisa Jane
4Non ci vedo nulla di sconveniente
ELEHNA


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
there was nothing improper about it.
non c'era niente di male


Explanation:
.

Maria Teresa Sammarco
Romania
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Valente
30 mins
  -> Grazie Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
there was nothing improper about it.
non c'era nulla di improprio (vedi spiegazione)


Explanation:
temo che hai perso l'ironia con la traduzione letterale. C'è un sottointeso, una battuta a sfondo sessuale qui quindi hai mangiato cheescake e la relativa risposta, non renderei letteralmente ma con un gioco di parole diverso tipo...

non riesco a crederci che hai condiviso un pasticino con la mia ex-moglie


Lisa Jane
Italy
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 142

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh: non conoscevo questo gioco di parole, sarebbe come far riferimento al biscotto?
15 mins
  -> Si! Non è proprio un gioco di parole ma si capisce il tono ironico e il double entendre!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
there was nothing improper about it.
Non ci vedo nulla di sconveniente


Explanation:
.

ELEHNA
Italy
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search