KudoZ home » English to Italian » Geology

seismic attributes

Italian translation: informazioni sismiche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:05 May 27, 2001
English to Italian translations [PRO]
Science - Geology
English term or phrase: seismic attributes
Paper on oil field geological research: "The study also included the generation of seismic attributes (instantaneous phase and seismic inversion)" Thanks!
iris
Italy
Local time: 16:45
Italian translation:informazioni sismiche
Explanation:
Dallo stesso sito suggerito dal precedente intervento, esplorando un link in fondo alla pagina, in
http://www.rocksolidimages.com/pdf/attrib_revisited.htm

ho trovato quanto segue:

Seismic Attributes are all the information obtained from seismic data, either by direct measurements or by logical or experience based reasoning.

Ora, lo puoi tradurre come attributi o informazioni, decidi un po' tu, ma sicuramente non e' la vulnerabilita'.

Il documento tratta di indagini geofisiche, non di sismologia...
:-)
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 13:45
Grading comment
Thank you for the always precious info :)
Iris
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSismicita'
Gianni Pastore
nainformazioni sismiche
gianfranco
naattributi sismici
Rosalba Sorrentino
naSuggestion: "vulnerabilità sismica"
Gary Presto


  

Answers


20 mins
Suggestion: "vulnerabilità sismica"


Explanation:
In your passage, I get the sense that "seismic attributes" wants in the whole to refer to the propensity towards seismic activity or potentiality -- thus, I found the above translation which best suited my take on it, similarly translated in English as "seismic vulnerability," at the following Eurodicautum link (entry #15):

http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl

Good luck! Gary ;-)


    IT-EN Translator
Gary Presto
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
attributi sismici


Explanation:
You can have a look at:

http://www.rocksolidimages.com/attributes.htm


    I hope it helps!!!
    Rosalba
Rosalba Sorrentino
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
informazioni sismiche


Explanation:
Dallo stesso sito suggerito dal precedente intervento, esplorando un link in fondo alla pagina, in
http://www.rocksolidimages.com/pdf/attrib_revisited.htm

ho trovato quanto segue:

Seismic Attributes are all the information obtained from seismic data, either by direct measurements or by logical or experience based reasoning.

Ora, lo puoi tradurre come attributi o informazioni, decidi un po' tu, ma sicuramente non e' la vulnerabilita'.

Il documento tratta di indagini geofisiche, non di sismologia...
:-)


gianfranco
Brazil
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 53
Grading comment
Thank you for the always precious info :)
Iris
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs
Sismicita'


Explanation:
Mi sembra venga nominato spesso dagli addetti ai lavori per indicare l'indice sismologico di una determinata area.
Gianni

Gianni Pastore
Italy
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 28, 2006 - Changes made by gianfranco:
FieldTech/Engineering » Science


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search