GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Apr 13, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Government / Politics / newspaper article | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonio Lucidi Italy Local time: 22:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ragionamento nonchè ammonimento |
| ||
4 +1 | discussioni |
| ||
3 | argomentazione seguita da un ammonimento |
| ||
1 | parole di monito |
|
ragionamento nonchè ammonimento Explanation: "cum" significa "con" - una cosa che funge anche da seconda cosa! Come una nostra cucina abitabile si potrebbe chiamare kitchen-cum-dining room |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
53 mins confidence:
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |