KudoZ home » English to Italian » Government / Politics

whole-of-government

Italian translation: approccio governativo globale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:whole-of-government
Italian translation:approccio governativo globale
Entered by: Alberta Batticciotto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:03 May 19, 2005
English to Italian translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: whole-of-government
The XXX has stressed the need for a whole-of-government approach in tackling security issues.

"interamente governativo"?
xxx53091
Local time: 03:22
approccio governativo globale
Explanation:
forse così
Selected response from:

Alberta Batticciotto
Local time: 03:22
Grading comment
Dopo varie esitazioni, alla fine ho scelto "approccio governativo", benché la traduzione suoni molto letterale, l'espressione è molto diffusa e utilizzata in questo tipo di contesto.
Grazie a tutti voi.
Giusi

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3unitario [traduzione approssimativa]
Michèle Ménard
4centralizzare
Michèle Ménard
4a livello dell'intero governoGiorgio Testa
3 +1settore pubblico complessivamente consideratohirselina
4di tutto il governo
Paola Dentifrigi
4un approccio di un governo completamente/interamente unito
Vanessa Rivera Rivier
3approccio governativo globaleAlberta Batticciotto


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
di tutto il governo


Explanation:
o di tutto l'esecutivo come si sente spesso


Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un approccio di un governo completamente/interamente unito


Explanation:
forse: un approccio di un governo completamente/interamente unito

Vanessa Rivera Rivier
Puerto Rico
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
unitario [traduzione approssimativa]


Explanation:
No, secondo me significa qualcosa tipo "un approccio unitario", nel senso che il problema della sicurezza deve essere gestito da un solo organismo.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-05-19 15:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

Se inserirsci l\'espressione su google, emerge che il senso è questo:
http://www.google.it/search?hl=it&q=whole-of-government&meta...

In italiano, l\'idea è quella di \"centralizzare\"... potresti mettere:
XXX ha ribadito la necessità di centralizzare ...

Michèle Ménard
Italy
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi
6 mins

agree  esoft: quasi sicuramente, a house divided unto itself cannot stand ....or something like that...by "the" Abraham Lincoln.....; Mr. Lincoln, please forgive me if I am misquoting and taking licence...-)
37 mins

agree  theDsaint: bello
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
settore pubblico complessivamente considerato


Explanation:
Per "government" direi "settore pubblico" e non "governo"


http://www.cantieripa.it/allegati/CdG_centrali.pdf
(Il controllo di gestione nelle amministrazioni centrali)

Queste riforme hanno spostato l’ottica della pianificazione strategica, della gestione APPRENDERE DALLE ESPERIENZE INTERNAZIONALI DI RIFORMA 111 e della rendicontazione al settore pubblico complessivamente considerato (whole-of-government) (VDTF, 1997a). Esse comprendono l’adozione della contabilità economica a fini di elaborazione del bilancio preventivo per output, la gestione degli output, l’allocazione delle risorse ai dipartimenti in base agli output forniti in linea con gli obiettivi di bilancio (VDTF, 1998: 2).

hirselina
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Viali
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a livello dell'intero governo


Explanation:
vedere il sito:

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-05-19 16:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.regione.piemonte.it/tributi/varie/30_08_04.htm

Giorgio Testa
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
approccio governativo globale


Explanation:
forse così

Alberta Batticciotto
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dopo varie esitazioni, alla fine ho scelto "approccio governativo", benché la traduzione suoni molto letterale, l'espressione è molto diffusa e utilizzata in questo tipo di contesto.
Grazie a tutti voi.
Giusi
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
centralizzare


Explanation:
Sì, anche dal contesto sembra che il discorso sia proprio quello di unificare e centralizzare la gestione di questioni di sicurezza che fino ad ora erano state demandate a diversi organismi. Secondo me la tua traduzione va benissimo.

Michèle Ménard
Italy
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search