11:20 May 24, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Government / Politics / polls | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirella Soffio Italy Local time: 08:01 | ||||||
Grading comment
|
demonizzare una questione delicata Explanation: O usarla come falso pretesto.Nel contesto, mi sembra che demonizzare possa andar bene. Un suggerimento per la traduzione: Non che ciò interessi agli oppositori della costituzione, che si sono limitati a demonizzare una situazione deliocata lasciando ad altri l'onere di risolverla. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hanno usato come paravento una questione scottante Explanation: si sono nascosti dietro una questione scottante hanno usato come pretesto... hanno messo avanti... hanno strumentalizzato una questione scottante... ...lasciando ad altri il compito di scoprire gli altarini/di smascherare il loro gioco ecc ecc, ad libitum :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in questa storia delicata hanno creato un uomo di paglia Explanation: 'Hanno creato un uomo di paglia per fare sì ch altri lo abbattessero. E' un riferimento alla tecnica retorica dell'uomo di paglia', che consiste nell'offrire agli avversari un argomento (straw man argument)facilmente confutabile per far sì che essi stessi facciano un passo falso. Vedere il sito Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Straw_man -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2005-05-24 12:02:58 GMT) -------------------------------------------------- vedere, in italiano: http://tony.bloggy.biz/archive/002187.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chimera, fantasma, spaventapasseri Explanation: ccc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
si sono limitati a trasformare in spauracchio una questione spinosa Explanation: altra proposta... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Coloro che si oppongono alla costituzione hanno fabbricato una cortina di fumo ..... Explanation: .... con degli argomenti irrilevanti sperando di prendere in contropiede (confondere) gli altri. Ho cambiato la frase per cercare di renderla piu' accessibile in italiano. guarda il sito che di do, ti spiega molto chiaramente la frase cosa voglia dire (che e' lo stesso che ha detto Giorgio) Reference: http://www.freerepublic.com/focus/f-news/1317869/replies?c=1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.