KudoZ home » English to Italian » Government / Politics

permanent protest culture

Italian translation: cultura della contestazione permanente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:permanent protest culture
Italian translation:cultura della contestazione permanente
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:54 Feb 8, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-11 14:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: permanent protest culture
Hungarian activist XXX: "permanent protest culture since 2006"

Si tratta del titolo di un articolo di giornale
Annalisa Mari
Local time: 17:35
cultura della contestazione permanente
Explanation:
*La contestazione permanente. (The permanent protest.)* http://www.scienzesociali.ailun.it/so/docenti/bolacchi/proc_...

Daniel Guérin: la contestazione permanente. http://www.fdca.it/paesi/francia/AL_guerin.htm

"contestazione permanente" https://www.google.com/search?q="contestazione permanente"&i...

"protest" "contestazione" https://www.google.com/search?q="protest" "contestazione"&ie...

--------------------------------------------------
Note added at 53 min (2012-02-08 10:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

"cultura della contestazione" https://www.google.com/search?q="cultura della contestazione...

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni5 ore (2012-02-11 15:45:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te, buon fine settimana :)
Selected response from:

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 17:35
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6cultura della contestazione permanente
Silvia Pellacani
4la cultura della protesta continua
BdiL


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la cultura della protesta continua


Explanation:
Proprio rifacendomi all'epoca della "Contestazione" storica (cosiddetto '68, che cominciò a palazzo Campana nel 1967 a Torino e a Berkeley in California), parafraso con la mia traduzione.
Non contesto, anzi riaffermo, che al posto di protesta va bene anche contestazione, ci mancherebbe.
Per chi non era nato all'epoca della "Contestazione storica del '900", ricordo il gruppuscolo italiano di "Lotta Continua" e lo slogan del '68 francese "la lutte continue!".
Del resto QUI si parla del post-2006...

Maurizio

BdiL
Italy
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
cultura della contestazione permanente


Explanation:
*La contestazione permanente. (The permanent protest.)* http://www.scienzesociali.ailun.it/so/docenti/bolacchi/proc_...

Daniel Guérin: la contestazione permanente. http://www.fdca.it/paesi/francia/AL_guerin.htm

"contestazione permanente" https://www.google.com/search?q="contestazione permanente"&i...

"protest" "contestazione" https://www.google.com/search?q="protest" "contestazione"&ie...

--------------------------------------------------
Note added at 53 min (2012-02-08 10:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

"cultura della contestazione" https://www.google.com/search?q="cultura della contestazione...

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni5 ore (2012-02-11 15:45:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te, buon fine settimana :)

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
1 hr
  -> grazie Françoise :)

agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> grazie Francesco :)

agree  Giulia Gigliotti
1 hr
  -> grazie Giulia :)

agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Ammetto che il termine è più appropriato, e richiama anche un momento storico ben preciso, che ben conosciamo, nel quale è stato coniato, anche se allora molti dei presenti non erano neppure nati. :-)
3 hrs
  -> grazie Gaetano :)

agree  Sara Negro
7 hrs
  -> grazie Sara :)

agree  enrico paoletti
1 day8 hrs
  -> grazie Enrico :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search