KudoZ home » English to Italian » Government / Politics

a matter of degree

Italian translation: una questione di intensità

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a matter of degree
Italian translation:una questione di intensità
Entered by: Stefano77
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 Oct 2, 2004
English to Italian translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: a matter of degree
"Skeptics argue that because countries cooperate out of self-interest, a loss of attraction does not matter much. But the skeptics miss the point that cooperation is a matter of degree, and that degree is affacted by attraction or repulsion".

Il concetto è chiaro: la cooperazione può essere tanta e può essere poca, e questa quantità risente di vari fattori fra cui l'attrazione e la repulsione tra i vari paesi. Un modo decente e/o a effetto per dirlo, purtroppo, non vuole venirmi in mente :-( Grazie per qualsiasi suggerimentoooo!
Stefano77
Local time: 16:10
Gli scettici
Explanation:
sostengono che, siccome i paesi cooperano per perseguire propri interessi, è pressoché irrilevante ai loro occhi se così suscitino un aumento delle [inimicizie/antipatie]. Quello che però gli scettici non tengono nella benché minima considerazione è che la cooperazione può [essere di intensità diversa/avvenire a livelli diversi] e tale [grado di intensità/livello] è determinato dalle simpatie e dalle [inimicizie/antipatie] reciproche.

Dire «repulsione» (e soprattutto «attrazione») mi faceva ridere riferito ad un paese. Ho aggiunto «ai loro occhi» per rendere più chiaro il concetto al lettore italiano (non vedo perché si deva rompere il cervello a capire il senso come tocca fare al povero traduttore che legge la versione in inglese).
Selected response from:

theDsaint
Grading comment
Che bella idea l'intensità! Grazie infinite!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Gli scettici
theDsaint
4una questione di livelli
Carla Zanoni
4v.s.
Luciana Cortelazzi
3v.s.
Marina Cristani


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una questione di livelli


Explanation:
è una proposta ...

Carla Zanoni
Local time: 16:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Gli scettici


Explanation:
sostengono che, siccome i paesi cooperano per perseguire propri interessi, è pressoché irrilevante ai loro occhi se così suscitino un aumento delle [inimicizie/antipatie]. Quello che però gli scettici non tengono nella benché minima considerazione è che la cooperazione può [essere di intensità diversa/avvenire a livelli diversi] e tale [grado di intensità/livello] è determinato dalle simpatie e dalle [inimicizie/antipatie] reciproche.

Dire «repulsione» (e soprattutto «attrazione») mi faceva ridere riferito ad un paese. Ho aggiunto «ai loro occhi» per rendere più chiaro il concetto al lettore italiano (non vedo perché si deva rompere il cervello a capire il senso come tocca fare al povero traduttore che legge la versione in inglese).

theDsaint
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Che bella idea l'intensità! Grazie infinite!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana Cortelazzi: molto bella
12 mins
  -> grazie!

agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Si, niente male
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v.s.


Explanation:
potresti dire:...è una questione di impegno...(ci può essere senz'altro di meglio!)

Marina Cristani
Italy
Local time: 16:10
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
Ma agli scettici sfugge il fatto che la cooperazione...

"...si misura in gradi, e tale grado risente..."

oppure, più liberamente,

"...si basa su una scala di gradimento, su cui influiscono aspetti come l'attrazione e l'avversione tra i paesi."

Luciana Cortelazzi
Local time: 16:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search