KudoZ home » English to Italian » History

who would thus have received...

Italian translation: a cui, quindi, sarebbe andato il merito...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Mar 11, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History / Latin-Greek Philology
English term or phrase: who would thus have received...
who would thus have received more of the credit for a successful solution of the grain shortage than would have been the case had Tiberius held the more independent Ostian quaestorship. ????????
Can you help me with this phrase?
ele70
Italy
Local time: 10:16
Italian translation:a cui, quindi, sarebbe andato il merito...
Explanation:
non si capisce bene se la frase che riporti sia una domanda (nel qual caso vale la risposta di Alice) o una parte di una frase (nel qual caso quel "who" sarebbe un "che".
Vedi tu.
Selected response from:

Laura Lucardini
Local time: 09:16
Grading comment
è una affermazione, ti ringrazio, adesso va meglio.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3chi, pertanto, avrebbe ricevuto...Alice Carbone
3a cui, quindi, sarebbe andato il merito...
Laura Lucardini


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a cui, quindi, sarebbe andato il merito...


Explanation:
non si capisce bene se la frase che riporti sia una domanda (nel qual caso vale la risposta di Alice) o una parte di una frase (nel qual caso quel "who" sarebbe un "che".
Vedi tu.

Laura Lucardini
Local time: 09:16
Does not meet criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
è una affermazione, ti ringrazio, adesso va meglio.
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chi, pertanto, avrebbe ricevuto...


Explanation:
Questo è un suggerimento....può andare bene?

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-03-11 14:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

Chi, pertanto, avrebbe ricevuto il maggior riconoscimento per una soluzione soddisfacente alla carestia, se non non la riforma agraria operata sotto il controllo di Tiberio, il più indipendente questore di Ostia?

Non sono sicura ma credo che in questo caso si stia parlando di Tiberio Sempronio Gracco (figlio di Tiberio) che operò un'importante riforma agraria per una migliore ridistribuzione delle terre.
Io ho tradotto carestia,senza specificare il termine grain, perchè come carestia, all'epoca dell'antica Roma, era sottinteso una carestia di cereali, essendo questi l'alimento base. Bisognerebbe verificare se ci fu effetivamente una vera e propria carestia del grano all'epoca di Tiberio Gracco.



http://www.forma-mentis.net/Storia/Roma/Roma18.htm

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2007-03-11 18:06:50 GMT)
--------------------------------------------------

E'vero, io l'ho intesa come una domanda, ma non si capisce se effetivamente lo sia...

Alice Carbone
United States
Local time: 01:16
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: il problema è TUTTA la frase, la parte iniziale va bene ma il finale ????

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search