KudoZ home » English to Italian » History

in tow

Italian translation: si porta dietro/traina amorevolmente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in tow
Italian translation:si porta dietro/traina amorevolmente
Entered by: Liliana Roman-Hamilton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:41 Oct 29, 2007
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - History / saggio
English term or phrase: in tow
on a plate of the third century B.C., an elephant, war machine nonetheless, has her baby lovingly 'in tow'.
'a/come rimorchio'? Non riesco a renderlo...
Grazie!
Sonia Pozzoni
Local time: 20:06
traina amorevolmente
Explanation:
Una possibilita', oppure "guida amorevolmente".

Di solito l'elefante piu' grande traina quello piccolo che si attacca alla coda, come si vede nelle foto o nei documentari.
Selected response from:

Liliana Roman-Hamilton
Local time: 11:06
Grading comment
Dopo la riflessione di Leonardo ho optato per questa traduzione.Grazie a tutti!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2al seguito
languagelearner
3 +2traina amorevolmente
Liliana Roman-Hamilton


Discussion entries: 8





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
traina amorevolmente


Explanation:
Una possibilita', oppure "guida amorevolmente".

Di solito l'elefante piu' grande traina quello piccolo che si attacca alla coda, come si vede nelle foto o nei documentari.

Liliana Roman-Hamilton
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Dopo la riflessione di Leonardo ho optato per questa traduzione.Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Casale: giusto!
0 min
  -> grazie Silvia!

agree  Leonardo Marcello Pignataro: "si porta dietro", per evitare l'idea di costrizione che "traina" dà? Buona giornata Liliana!
9 hrs
  -> Che bella alternativa, grazie mille. E buona giornata anche a te!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
al seguito


Explanation:
"un bambino al seguito" si dice spesso per l'espressione "baby/babe/child in tow"



languagelearner
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: mi piace
11 hrs

agree  mariant
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 1, 2007 - Changes made by Liliana Roman-Hamilton:
Edited KOG entry<a href="/profile/60588">Sonia Pozzoni's</a> old entry - "in tow" » "traina amorevolmente"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search