GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:24 Feb 14, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Human Resources / specific expression | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 16:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | favorire un approccio originale |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
stretch favorire un approccio originale Explanation: out of the box vuol dire originale, soprattutto in sede di management;thinking lo tradurrei con approccio stretch nel senso di fare arrivare ancora piu' lontano l<originalita] Cercherei una frase forse piu' idiomatica, anche se non e' strettamente necessario |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|