KudoZ home » English to Italian » Insurance

in the aggregate

Italian translation: in totale, complissivamente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in the aggregate
Italian translation: in totale, complissivamente
Entered by: Giovanni Pizzati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:26 Nov 30, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / property damage/business interruption policy
English term or phrase: in the aggregate
So che questo aggregate e' gia' venuto fuori prima, ma qui non riesco a capire a quale totale o somma complessiva ci si riferisce...

Flood GBP 71,400,000

but not to exceed the following limit in the Aggregate
During Any Policy Year:

a) GBP1,000,000 for property located in the Netherlands






Wind in the Aggregate During Any Policy Year GBP 71,400,000
but not to exceed the following limits in the Aggregate
During Any Policy Year:

a) GBP10,714,000 for property located in the United States of America but not to exceed GBP3,570,000 for property located in Florida

b) GBP714,000 for property located in the Caribbean

Land and Water Contaminant or Pollutant Clean Up, GBP 50,000
Removal and Disposal in the Aggregate During any
Policy Year
Giorgia Dona
Local time: 05:12
complessivamente, in totale
Explanation:
Da Garzanti e Google
Selected response from:

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 06:12
Grading comment
In questa frase si poteva anche tradurre come "in aggregato"
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3complessivamente, in totale
Giovanni Pizzati


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
complessivamente, in totale


Explanation:
Da Garzanti e Google

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48
Grading comment
In questa frase si poteva anche tradurre come "in aggregato"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=804568 http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/insurance/18000...
2 hrs
  -> grazie

agree  Giusi Pasi
9 hrs
  -> grazie

agree  mariant
15 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 5, 2008 - Changes made by Giovanni Pizzati:
Edited KOG entry<a href="/profile/20670">Giorgia Dona's</a> old entry - "in the aggregate" » " in aggregato"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search