KudoZ home » English to Italian » Investment / Securities

title retention agreement

Italian translation: patto di riservato dominio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:title retention agreement
Italian translation:patto di riservato dominio
Entered by: Francesca Pesce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:54 Feb 21, 2006
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: title retention agreement
Da un contratto di pegno, tra le possibili definizioni di "Security".
Esiste una traduzione esatta in italiano? Di che cosa si tratta esattamente?

Grazie
Ennio Delle Piane
Italy
Local time: 23:05
patto di riservato dominio
Explanation:
Sul Picchi Economics and Business la traduzione è data così.
Dice che "è una forma di privilegio usato nelle vendite rateali che consente al venditore di conservare la proprietà del bene venduto fino al pagamento dell'ultima rata, mentre impone al compratore la responsabilità dei rischi relativi allo stesso bene, di cui gli viene trasferito il possesso."
Ovviamente, nel tuo caso immagino si tratti di altro e non di una vendita rateale: quindi valuta tu se mutatis mutandis, la traduzione ha senso
Selected response from:

Francesca Pesce
Local time: 23:05
Grading comment
Grazie 1000!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4patto di riservato dominio
Francesca Pesce
4patto di riserva della proprietà
Midomido
4accordo / concordato per riserva di proprietà
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accordo / concordato per riserva di proprietà


Explanation:
Da Eurodicautom: "Retention of Title" = "Riserva di proprietà": clausola per cui nel contratto di vendità di beni mobili il venditore conserva la proprietà fino al pagamento integrale.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patto di riserva della proprietà


Explanation:
.


    Reference: http://www.google.com/search?hl=it&q=%22patto+di+riserva+del...
Midomido
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patto di riservato dominio


Explanation:
Sul Picchi Economics and Business la traduzione è data così.
Dice che "è una forma di privilegio usato nelle vendite rateali che consente al venditore di conservare la proprietà del bene venduto fino al pagamento dell'ultima rata, mentre impone al compratore la responsabilità dei rischi relativi allo stesso bene, di cui gli viene trasferito il possesso."
Ovviamente, nel tuo caso immagino si tratti di altro e non di una vendita rateale: quindi valuta tu se mutatis mutandis, la traduzione ha senso

Francesca Pesce
Local time: 23:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 170
Grading comment
Grazie 1000!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search