GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:06 Nov 20, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Rossa Local time: 10:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | titoli gestiti a libro |
| ||
4 +1 | titoli scritturali |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
titoli gestiti a libro Explanation: titoli gestiti a libro Reference: http://www.performancetrading.it/Glossario/Ti.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
titoli scritturali Explanation: In realtà Marina non ha torto, ma se fai una ricerca su google, si nota che "titoli gestiti a libro" è un'espressione usata solo nei glossari, mentre l'espressione più ricorrente per definire questi titoli è titoli scritturali. Naturalmente la definizione di Marina è corretta. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-11-20 17:08:07 GMT) -------------------------------------------------- Per inciso, se cerchi le ricorrenze su google, vedrai che li chiama così anche la Banca d'Italia. ... ma anche il sito di Radio Vaticana: "Commenta i titoli scritturali, dogmatici e mistici che s'intrecciano nelle litanie in onore di Maria. 3 cassette: euro 6,00; Anno Mariano 1987-88 ..." ... ... scherzo naturalmente. Cioè la citazione è vera, ma è chiaro che stanno parlando di altro, e non di "book entry securities". -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-11-20 19:50:16 GMT) -------------------------------------------------- Scusate: quando scrivevo che la definizione di Marina è corretta, mi riferivo a quanto riportato nel link di performancetrading, che riporta la spiegazione di cosa si tratta. E forse è anche il caso che spieghi perché non sono riuscita a sfuggire alla tentazione di inserire la citazione di Radio Vaticana: visto che ogni tanto nelle risposte si riportano numerosi riferimenti, ricorrenze su google, etc., ogni tanto si vedono anche riferimenti a cose che non c'entrano nulla con l'oggetto in esame, e trovavo divertente immaginare che qualcuno potesse prendere dei "titoli scritturali, dogmatici e mistici che s'intrecciano nelle litanie (...)" per dei "book entry securities". Certo una battuta non fa ridere se ti metti a spiegarla, ma ho pensato che forse non facesse ridere già prima, e che forse creava qualche ambiguità. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.