GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Jul 30, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Investment / Securities / atto costitutivo | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Monica M. Italy Local time: 13:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | contratti di range forward/di range a termine |
|
contratti di range forward/di range a termine Explanation: Ciao Giorgia, Ti riporto una definizione tratta da un glossario trovato su Internet che dovrebbero fare al caso tuo e un esempio d'uso di "range forward". Personalmente, tradurrei come ti ho indicato ossia, "contratti di range forward" o "contratti di range a termine". RANGE FORWARD - Range a termine È un'operazione effettuata sul mercato dei cambi tramite la combinazione di acquisti di valuta e di opzioni sulla stessa, che permette di trarre un profitto dalle oscillazioni di cambio comprese o esterne ai due estremi di un intervallo di prezzi. http://www.performancetrading.it/Glossario/QRe.htm ...il **range forward** diventa uguale ad un contratto forward ordinario. ... www.ebook-24.ilsole24ore.com/libreria/management/PDF/opzion... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |