KudoZ home » English to Italian » Investment / Securities

corporate debt allocation

Italian translation: allocazione in titoli corporate/allocazione in obbligazioni societarie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corporate debt allocation
Italian translation:allocazione in titoli corporate/allocazione in obbligazioni societarie
Entered by: Giuli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:10 Oct 21, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / fondi di investimento
English term or phrase: corporate debt allocation
The Eurozone bond market is the world’s second-largest fixed income market and XXX provides investors with access to the region’s wide range of securities, issued by governments, companies and other organisations. The fund is also able, if the manager spots appropriate opportunities, to take positions in non-euro markets such as the UK, Sweden and Switzerland, as well as in bonds issued by companies.

During the last three months global financial markets have experienced exceptional volatility, including corporate bond markets, amid worries that a potential downturn in the US economy would have a knock-on effect on the rest of the world, including the Eurozone.

In this environment, our positioning within our corporate debt allocation detracted from performance, though our bias towards government bonds partly offset this effect. Nevertheless, we remain confident in the longer-term prospects for the market and the fund. It is very probable that the ECB will no longer keep raising rates in the foreseeable future, which is likely to be a source of support for government markets. While we expect more near-term weakness in corporate bonds, over the longer term we expect them to add value.
Giuli
Local time: 23:12
allocazione in titoli corporate/allocazione in obbligazioni societarie
Explanation:
Ciao Giuli,

Alla lettera sarebbe "allocazione in titoli di debito societari". Secondo me puoi rendere tranquillamente il concetto anche con: "allocazione in titoli corporate" o "allocazione in obbligazioni societarie".

Su Internet troverai molti riscontri per le varie espressioni.

Ma uno dei nostri punti di forza è la selezione dei titoli corporate, che segue un approccio bottom up e in cui l’allocazione settoriale è residuale. ...
www.trend-online.com/?stran=izbira&p=prp&id=155297&nopag=2


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-10-21 14:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

Per quanto riguarda l'intera frase, penso che potresti snellirla un po' e dire:

In questo scenario/in questa congiuntura il nostro posizionamento/la nostra allocazione in titoli corporate...

evitando di mettere "posizionamento" e "allocazione" nella stessa frase in quanto praticamente sinonimi (sia chiaro che questo è un semplice suggerimento!).
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 23:12
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1allocazione in titoli corporate/allocazione in obbligazioni societarie
Monica M.


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
allocazione in titoli corporate/allocazione in obbligazioni societarie


Explanation:
Ciao Giuli,

Alla lettera sarebbe "allocazione in titoli di debito societari". Secondo me puoi rendere tranquillamente il concetto anche con: "allocazione in titoli corporate" o "allocazione in obbligazioni societarie".

Su Internet troverai molti riscontri per le varie espressioni.

Ma uno dei nostri punti di forza è la selezione dei titoli corporate, che segue un approccio bottom up e in cui l’allocazione settoriale è residuale. ...
www.trend-online.com/?stran=izbira&p=prp&id=155297&nopag=2


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-10-21 14:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

Per quanto riguarda l'intera frase, penso che potresti snellirla un po' e dire:

In questo scenario/in questa congiuntura il nostro posizionamento/la nostra allocazione in titoli corporate...

evitando di mettere "posizionamento" e "allocazione" nella stessa frase in quanto praticamente sinonimi (sia chiaro che questo è un semplice suggerimento!).

Monica M.
Italy
Local time: 23:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 181
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pesce
22 hrs
  -> Grazie, Francesca.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search