https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/investment-securities/2416010-not-have-two-nickels-to-rub-together.html

not have two nickels to rub together

Italian translation: non avere il becco d'un quattrino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not have two nickels to rub together
Italian translation:non avere il becco d'un quattrino
Entered by: Giulia Peverini

09:22 Feb 15, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / situazione esportazioni tedesche
English term or phrase: not have two nickels to rub together
4. German consumer keeps penny-pinching
If recent figures revealed anything surprising, then it was the extreme fragility of consumers. Mr. Average Citizen is currently behaving as if he does not have two nickels to rub together. As we wrote recently, German consumers are flirting seriously with disaster. Retail sales ex cars and petrol plunged 3% at year-end 2007 and therefore showed its worst performance since the beginning of the 1980s. Admittedly, one is tempted to explain this by surging energy and food prices. The latter, for example, have climbed to the highest rate since the period 2001/2002 in which the BSE epidemic took its toll (cf. chart).
Giulia Peverini
Local time: 22:40
non avere il becco d'un quattrino
Explanation:
.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 22:40
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10non avere il becco d'un quattrino
Gaetano Silvestri Campagnano
4non hanno due soldi in croce
Fiamma Lolli
4non hanno più un euro in tasca
Katia Siddi
3non ha un soldo in tasca
Irena Pizzi
3non avere uno per far due
Sara Fiorelli
3Non avere neppure un centesimo
Giovanna Canta


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
non avere il becco d'un quattrino


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Broccoli
1 min
  -> Grazie Gabriella

agree  Adele Oliveri: bella :-)
1 min
  -> Grazie Adele :-)

agree  Diego Negri
9 mins
  -> Grazie Diego

agree  Maria Rosa Fontana
18 mins
  -> Grazie Maria Rosa

agree  Katia DG
18 mins
  -> Grazie Katia

agree  Daniela Carbini (X): concordo!
50 mins
  -> Grazie Daniela

agree  F.
1 hr
  -> Grazie Stefania

agree  L9trad (X)
7 hrs
  -> Grazie Violet

agree  Maria Luisa Dell'Orto
1 day 26 mins
  -> Grazie Maria Luisa

agree  Fiamma Lolli: scusa il ritardo...
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non ha un soldo in tasca


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-02-15 09:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

Il consumatore medio si comporta come se non avesse un soldo in tasca

Irena Pizzi
Italy
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non hanno due soldi in croce


Explanation:
non hanno gli occhi per piangere, hanno le tasche più vuote di una piscina vuota (secondo Raymond Chandler "niente è più vuoto di una piscina vuota"). Qualche alternativa idiomatica.

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non avere uno per far due


Explanation:
Forse un po' troppo dialettale? Dalle mie parti si dice e mi piace perché rende l'idea.

Sara Fiorelli
Italy
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Non avere neppure un centesimo


Explanation:
Non avere neppure un centesimo

Giovanna Canta
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non hanno più un euro in tasca


Explanation:
Visto che un "nickel" é : "coin worth 5 cents (used in USA and Canada)",io riprenderei il sostantivo usato nell'espressione idiomatica inglese nella traduzione italiana (più fedele al testo source e comunque ad effetto).

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno8 ore (2008-02-16 17:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

"as if he does not have two nickels to rub together"
"come se (il tedesco medio) non avesse più un euro in tasca"

Katia Siddi
Italy
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: