KudoZ home » English to Italian » Investment / Securities

an all finance company

Italian translation: società finanziaria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:47 Jun 24, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: an all finance company
XY is an all finance company and a reliable financial partner.

non trovo la definizione di "all-finance" company.
Qualcuno mi sa dire se si intende nel senso di società che offrono una "gamma completa" di servizi finanziari, oppure società che "offrono esclusivamente" servizi finanziari (=si dedicano interamente all'attività finanziaria?)

Grazie x l'aiuto,
Manuela
manua
Local time: 13:55
Italian translation:società finanziaria
Explanation:
Secondo me si tratta di un sinonimo del più semplice "finance company", ovvero società finanziaria (= società non bancaria che eroga finanziamenti). Spesso si tratta di affiliate puramente finanziarie di capogruppo attive anche in altri settori.
Selected response from:

marnic
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4società di investimentiRoberto Rossetti
3 +1società finanziariamarnic
4società di sola finanza
Vittorio Preite


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
società di sola finanza


Explanation:
essendo questo inglese puoi intenderlo nei due sensi. il mio suggerimento non è meglio del tuo

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
società finanziaria


Explanation:
Secondo me si tratta di un sinonimo del più semplice "finance company", ovvero società finanziaria (= società non bancaria che eroga finanziamenti). Spesso si tratta di affiliate puramente finanziarie di capogruppo attive anche in altri settori.

marnic
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
società di investimenti


Explanation:
Credo che sia questo, es in italia la Hopa di Gnutti. Vedi però che se fa anche prestiti allora è una banca d' affari(ma credo che in inglese sarebbe diverso)

Roberto Rossetti
Italy
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search