11:34 Jun 22, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Modular Gen-set Controller | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giorgio Testa Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | inserzione morbida/soft start |
| ||
3 | trasferimento via software |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
trasferimento via software Explanation: del carico ad un altro generatore, es. prima dello spegnimento, vedi www.woodward.com/pdf/ic/26122.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inserzione morbida/soft start Explanation: Paradossalmente in italiano si usa spesso una dizione inglese (soft start). -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2005-06-22 11:54:47 GMT) -------------------------------------------------- vedere il sito: http://web.tiscali.it/gmdel/documenti/bollettino_tecnico.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.