KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

switching terminals

Italian translation: invertendo/scambiando i terminali

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:22 Jan 30, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Informatica
English term or phrase: switching terminals
You can speed up the compare process by switching terminals after booting and running ide-opt.

In questa frase non ho capito se con switching terminals si tratta semplicemente di accendere i terminali o altro.

Grazie dei suggerimenti e prometto che cercherò di capire al volo.

Chiara
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 06:27
Italian translation:invertendo/scambiando i terminali
Explanation:
tanto che parla di "compare process"
Switch = scambio (Marolli)
Hope it helps!
Selected response from:

Cristina Fisher
United Kingdom
Local time: 05:27
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4invertire i terminali ( di un circuito elettrico)xxxbletchley
2invertendo/scambiando i terminali
Cristina Fisher


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
invertendo/scambiando i terminali


Explanation:
tanto che parla di "compare process"
Switch = scambio (Marolli)
Hope it helps!

Cristina Fisher
United Kingdom
Local time: 05:27
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
invertire i terminali ( di un circuito elettrico)


Explanation:
Ciao Chiara.Credo che la traduzione esatta dipenda dal tipo di sistema a cui si riferisce la frase. Se e' un circuito elettrico e , ad es. hai due "fili" si tratta sicuramente di scambiare il collegamento dei fili.Se invece si riferisce a cose tipo manopole si intende ruotare ( per es la sintonizzazione di una radio.Se si tratta di pulsanti si traduce meglio con accendere ( switch on )nel senso di accendere i terminali.Ciao

xxxbletchley
Local time: 06:27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search