KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

Vedi frase:

Italian translation: Fare attenzione...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:16 Feb 20, 2002
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Informatica
English term or phrase: Vedi frase:
Ciao. Non riesco a capire la frase che riporto tra asterischi.

Explaining this thread (Windows) and fork (Linux)code in detail would be too tedious, but the design is based on the simple idea of creating two thread functions containing the code that the child and parent processes each would execute after forking. *Be careful not to put the gtk_main() message pump loop function into these threads*

Grazie mille per l'aiuto.
Chiara
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 20:03
Italian translation:Fare attenzione...
Explanation:
Io tradurrei semplicemente:
"Fare attenzione a non mettere la funzione gtk_main() message pump loop in questi thread"

Normalmente, però, lascerei tutto in inglese
Selected response from:

Riccardo Schiaffino
United States
Local time: 12:03
Grading comment
Grazie a tutti.

Chiara
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Attenzione a non utilizzare la funzione di ciclo di message pump gtk_main() in questi threadBruno Piatti
5Attenzione a non utilizzare la funzione di ciclo di message pump gtk_main() in questi threadBruno Piatti
5vedi sottoteresam
4 +1Fare attenzione...
Riccardo Schiaffino


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fare attenzione...


Explanation:
Io tradurrei semplicemente:
"Fare attenzione a non mettere la funzione gtk_main() message pump loop in questi thread"

Normalmente, però, lascerei tutto in inglese

Riccardo Schiaffino
United States
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Grazie a tutti.

Chiara

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxSiu
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
vedi sotto


Explanation:
Io metterei:

Attenzione a non utilizzzare la funzione messaggio pump loop gtk_main() in questi threads.Credo che tu non abbia tradotto threads, (threads in inglese se non lo hai tradotto, di solito si lascia così).
Tradurre pump loop in italiano non è coretto e il giro di parole usate non renderebbero comunque l'idea.
Teresa

teresam
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Attenzione a non utilizzare la funzione di ciclo di message pump gtk_main() in questi thread


Explanation:
Mi raccomando, non mettere il plurale a thread! Mai threads, ma thread.
Vedi il link seguente:


    Reference: http://www.nevaobject.com/java/java2com/Java2COMDoc/Threadin...
    Reference: http://www.switzerland.net/Pneatec/messagepump.rtf
Bruno Piatti
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Attenzione a non utilizzare la funzione di ciclo di message pump gtk_main() in questi thread


Explanation:
Mi raccomando, non mettere il plurale a thread! Mai threads, ma thread.
Vedi il link seguente:

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 22:41:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, answer duplicated


    Reference: http://www.nevaobject.com/java/java2com/Java2COMDoc/Threadin...
    Reference: http://www.switzerland.net/Pneatec/messagepump.rtf
Bruno Piatti
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search