KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

Getting started

Italian translation: guida introduttiva/introduzione/primi passi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:getting started
Italian translation:guida introduttiva/introduzione/primi passi
Entered by: Sonia Valentini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:38 Jan 17, 2001
English to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: Getting started
This documentation is a supplement to the basic site navigation and search information presented in Getting Started (accessible from navigation bar).
A me viene in mente "Come iniziare", che mi suona male. Qualche suggerimento?
Grazie a tutti
Sonia Valentini
United Kingdom
Local time: 11:53
Guida introduttiva
Explanation:
qualche soluzione potrebbe essere:
Informazioni preliminari
Introduzione
Prima di incominciare
MA DEVI USARE SECONDO ME LA SOLUZIONE DEI GLOSSARI MICROSOFT:
GUIDA INTRODUTTIVA
Getting Started Guida introduttiva
Getting Started with Windows 2000 =Guida introduttiva a Windows 2000getting started with Internet = Explorer =cenni preliminari su Internet Explorer

Selected response from:

Ilde Grimaldi
Local time: 12:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naI primi passi
Angela Arnone
naintroduzione
CLS Lexi-tech
naGuida introduttiva
Ilde Grimaldi


  

Answers


6 mins
Guida introduttiva


Explanation:
qualche soluzione potrebbe essere:
Informazioni preliminari
Introduzione
Prima di incominciare
MA DEVI USARE SECONDO ME LA SOLUZIONE DEI GLOSSARI MICROSOFT:
GUIDA INTRODUTTIVA
Getting Started Guida introduttiva
Getting Started with Windows 2000 =Guida introduttiva a Windows 2000getting started with Internet = Explorer =cenni preliminari su Internet Explorer



Ilde Grimaldi
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 109
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
introduzione


Explanation:
potresti anche tradurre cosi'.
Saluti
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins
I primi passi


Explanation:
Qui si pone un problema che sta diventando più frequente.
Prima di tutto, se dobbiamo fare i pappagalli della situazione e scopiazzare termini (non tecnici) a destra e sinistra, oppure dare un nostra contributo al futuro dello sviluppo lessicale?
Siamo o non traduttori o siamo diventati Tradosuttori?
In linea di massima sono d'accordo con ildeg che la BIBBIA MICROSOFT debba fare testo. Ma dopo, ragazzi, rallentiamo un po'...
Getting Started è una formula volutamente informale - può valere appunto come "i primi passi" oppure guida sintetica, perchè di ciò si tratta. Di partire e dopo approfondire con il volumone delle istruzioni complete.
Buon divertimento
Angela


Angela Arnone
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 9, 2005 - Changes made by Ilde Grimaldi:
LevelNon-PRO » PRO
Field (specific)(none) » IT (Information Technology)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search