KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

raised

Italian translation: generato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Dec 11, 2010
English to Italian translations [Non-PRO]
Science - IT (Information Technology) / IT text
English term or phrase: raised
However, this is the set most likely to be raised by OLE or OLE-DB to ADO.
Martin Daminato
Italy
Local time: 16:09
Italian translation:generato
Explanation:
questa è la traduzione più frequente per il verbo raise in ambito informatico.
Selected response from:

Maria Teresa Cudemo
Local time: 16:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4generato
Maria Teresa Cudemo


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
generato


Explanation:
questa è la traduzione più frequente per il verbo raise in ambito informatico.

Maria Teresa Cudemo
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2010:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search