KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

closed means only devices

Italian translation: "chiuso" significa che solo i dispositivi...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:28 Dec 12, 2010
English to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: closed means only devices
Closed Internet Protocol Television (IPTV) networks of devices which connect into one or more control systems in a deterministic point to point manner creating a secure network which has identified, trusted Internet Protocol (IP) end points.
closed means only devices configured to be included in an Internet Protocol (IP) network that can exchange data with one another.
didiv
Local time: 12:11
Italian translation:"chiuso" significa che solo i dispositivi...
Explanation:
C'è un "that" sottinteso dopo "means".

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2010-12-12 20:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

O forse, meglio ancora, un "that" fuori posto, essendo evidentemente la frase scritta molto male, se io l'ho interpretata correttamente. Almeno a prima vista, infatti, secondo me la frase potrebbe avere senso solo se fosse:
"Closed means **that** only devices configured to be included in an Internet Protocol (IP) network can exchange data with one another".

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2010-12-12 20:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

«"Chiuso" significa che lo scambio dei dati può avvenire solo tra i dispositivi configurati per essere inclusi in un protocollo Internet (IP)».

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni13 ore (2010-12-15 10:22:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:11
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3"chiuso" significa che solo i dispositivi...
Gaetano Silvestri Campagnano
3"chiuso" significa esclusivamente dispositiviChristof Hoss


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"chiuso" significa esclusivamente dispositivi


Explanation:
"Closed" means only devices configured to be included [...]. = "Chiuso" (cioè il termine) significa esclusivamente (quei) dispositivi che sono configurati per essere inclusi [...].

Christof Hoss
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
"chiuso" significa che solo i dispositivi...


Explanation:
C'è un "that" sottinteso dopo "means".

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2010-12-12 20:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

O forse, meglio ancora, un "that" fuori posto, essendo evidentemente la frase scritta molto male, se io l'ho interpretata correttamente. Almeno a prima vista, infatti, secondo me la frase potrebbe avere senso solo se fosse:
"Closed means **that** only devices configured to be included in an Internet Protocol (IP) network can exchange data with one another".

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2010-12-12 20:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

«"Chiuso" significa che lo scambio dei dati può avvenire solo tra i dispositivi configurati per essere inclusi in un protocollo Internet (IP)».

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni13 ore (2010-12-15 10:22:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 810
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Faber: Ti auguro un sereno Natale ;-)
49 mins
  -> Grazie mille e Ciao Valeria :-) // Ancora grazie mille ed altrettanto a te ed ai colleghi! :-)

agree  ITProsSubtitles: sì anche per "chiuso" s'intende ecc. ecc....
12 hrs
  -> Grazie mille e Ciao Monica

agree  francom: d'accordo; modificherei solo lievemente la seconda parte della traduzione proposta, per essere più aderente all'originale: " ... essere inclusi in *una rete con* protocollo Internet (IP)"
16 hrs
  -> Grazie mille Franco
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search