KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

normalise for

Italian translation: è stata normalizzato in riferimento a

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:normalise for
Italian translation:è stata normalizzato in riferimento a
Entered by: Elena Favero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:20 Nov 19, 2013
English to Italian translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
English term or phrase: normalise for
Shoppers that were shown the xxxxxx INpages and MiniSites on xxxxxx retailer product pages responded with a 22.07% increase in add to basket rates. This metric normalises for external factors that drive page impression volumes – so this fantastic result is controlled to not reflect higher traffic to the site (which can come from promotional activity or weather for example).

Non riesco a tradurre efficaciemente quel "normalise for". Rende standard i fattori esterni? Grazie!
Elena Favero
Italy
Local time: 00:00
è stata normalizzato in riferimento ai fattori esterni
Explanation:
questo dato è stato normalizzato...

la normalizzazione è un concetto statistico.

http://it.wikipedia.org/wiki/Normalizzazione
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 00:00
Grading comment
Grazie mille!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3è stata normalizzato in riferimento ai fattori esterni
Danila Moro


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è stata normalizzato in riferimento ai fattori esterni


Explanation:
questo dato è stato normalizzato...

la normalizzazione è un concetto statistico.

http://it.wikipedia.org/wiki/Normalizzazione

Danila Moro
Italy
Local time: 00:00
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 273
Grading comment
Grazie mille!!!!
Notes to answerer
Asker: Grazie mille Danila!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search