KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

go for a spin

Italian translation: dare un'occhiata /farvi un'idea

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:25 Dec 15, 2016
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: go for a spin
Siu tratta di voci sw correlate a un corso di e-learning


Follow this link to go for a spin!

go fro a spin = fare un giro

Come potrei tradurloin quesot contesto?

Grazie in anticipo
mari fabozzo
Italy
Local time: 02:40
Italian translation:dare un'occhiata /farvi un'idea
Explanation:
.
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 02:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2dare un'occhiata /farvi un'idea
Elena Zanetti
4Fare un giro
Lisa Jane
4per iniziare
cc64
4(visualizzare) una panoramica (generale) / uno sguardo generale / d'insieme
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(visualizzare) una panoramica (generale) / uno sguardo generale / d'insieme


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 838
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per iniziare


Explanation:
è un po' forzato ma secondo me ci sta nel contesto
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/take-...


cc64
United States
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fare un giro


Explanation:
Clicca su questo link per farti un giro.
Perché no...fare un giro è secondo me la traduzione giusta oppure in alternativa
Clicca su questo link per dare un' occhiata in giro.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-12-15 17:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

Anche per fare un giretto (tra le aule virtuali)

Lisa Jane
Italy
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dare un'occhiata /farvi un'idea


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
43 mins
  -> grazie!

agree  Danila Moro
1 hr
  -> grazie Danila!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search