KudoZ home » English to Italian » IT (Information Technology)

IT Sourcing and restructuring processes.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 Feb 2, 2018
English to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: IT Sourcing and restructuring processes.
The Chief Information Officer has been partner and co-owner of a leading consulting company with expertise in IT Sourcing and restructuring processes.
Cinzia Marcelli
Italy


Summary of answers provided
4 +1processi di approvvigionamento e ristrutturazione delle risorse informatiche
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +1approvvigionamento di strumenti informatici (IT) e processi di ristrutturazione
Gaia Sibilla


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it sourcing and restructuring processes.
approvvigionamento di strumenti informatici (IT) e processi di ristrutturazione


Explanation:
oppure
processi di approvvigionamento delle risorse informatiche e di ristrutturazione

Gaia Sibilla
Italy
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it sourcing and restructuring processes.
processi di approvvigionamento e ristrutturazione delle risorse informatiche


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni 19 ore (2018-02-06 10:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me, in base alla ben nota struttura attributiva della sintassi inglese, in cui ogni termine di solito regge e definisce tutti i successivi, sia "sourcing" che "restructuring", sono attributi di "processes", mentre "IT" è attributo di tutto ciò che segue nella frase. Di conseguenza, il significato della frase va interpretato nel modo che ho indicato sopra.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 838

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eli Vit
3 days 9 hrs
  -> Grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search