GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
02:25 Dec 2, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Journalism / journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanni Guarnieri MITI, MIL United Kingdom Local time: 18:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | scusa... |
| ||
4 | prezzo di mercato... |
| ||
4 | Valore di mercato |
|
prezzo di mercato... Explanation: mercato della Digital |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
scusa... Explanation: prima volevo scrivere "prezzo di mercato della Digital", vale a dire la quotazione in borsa della società nel precedente mese di dicembre, che ovviamente era di 148 dollari/azione. Giovanni |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Valore di mercato Explanation: In alternativa a "prezzo di mercato" di 148 dollari, che è sicuramente riferito alle azioni Digital. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.