GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:57 Apr 24, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariastella Nervo Denmark Local time: 03:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sala stampa |
| ||
4 | Addetto stampa |
| ||
4 | stampa/ufficio stampa |
| ||
3 | comunicato stampa |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sala stampa Explanation: http://ec.europa.eu/contact/dg_en.htm http://ec.europa.eu/contact/dg_it.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Addetto stampa Explanation: Se seguito dal nome di una persona potrebbe essere tradotto con "Addetto stampa", oppure con "Contatti con la stampa", che pero' mi piace meno ciao Gianfranco PS: non mi pare si tratti di una "sala" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comunicato stampa Explanation: dipende dal contesto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
stampa/ufficio stampa Explanation: Dipende dal contesto, può essere anche questo. Lo trovi in diversi siti, comunque. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.