underlying business decision

Italian translation: sottostante o sottintesa risoluzione dell'azienda o dell'impresa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underlying business decision
Italian translation:sottostante o sottintesa risoluzione dell'azienda o dell'impresa
Entered by: Giorgie

15:08 Jun 19, 2005
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: underlying business decision
chi mi aiuta con questa espressione? l'ho trovata in un contratto, ecco il contesto "the Company will remain solely responsible for the verification of any public document produced by them or on their behalf and for the underlying business decision to effect the Offer or any future related transaction." grazie!
Giorgie
sottostante o sottintesa risoluzione dell'azienda o dell'impresa
Explanation:
Un saluto
Selected response from:

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 17:46
Grading comment
grazie x l'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sottostante o sottintesa risoluzione dell'azienda o dell'impresa
Noelia Fernández Vega
4la conseguente decisione aziendale
Stefano Asperti
4delibera aziendale prioritaria
Giusi Pasi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la conseguente decisione aziendale


Explanation:
underlying = ad esso sottesa, in ciò implicità, ecc.

Stefano Asperti
Italy
Local time: 17:46
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
delibera aziendale prioritaria


Explanation:
(responsabile per la)

Giusi Pasi
Italy
Local time: 17:46
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sottostante o sottintesa risoluzione dell'azienda o dell'impresa


Explanation:
Un saluto

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie x l'aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: sottintesa risoluzione aziendale, yessss
8 hrs
  -> molte grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search