Marine Vessel Spread

Italian translation: larghezza del(l'oggetto) galleggiante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Marine Vessel Spread
Italian translation:larghezza del(l'oggetto) galleggiante
Entered by: Vittorio Preite

12:16 Aug 3, 2004
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Marine Vessel Spread
maintain the Marine Vessel Spread tight, staunch, strong [...]. The Marine Vessel Spread shall not...
rosalia (X)
larghezza dell'(oggetto) galleggiante
Explanation:
dal sito qui sotto sempbra che sia la dimensione di un galleggiante(in larghezza) rimorchiato da un altro. Per coneguenza tutta la serie di funi (streamers) e galleggiante viene chiamata "spread".
Il galleggiante può essere una chiatta, una piattaforma di perforazione ecc. che vengono spesso trainate per mare date le loro dimensioni eccezionali.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 35 mins (2004-08-04 09:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

per \"marine spread\" io suggerirei \"il complesso natante\" o \"il gruppo natante\"
Selected response from:

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 14:20
Grading comment
complesso natante/gruppo natante
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1larghezza dell'(oggetto) galleggiante
Vittorio Preite


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
marine vessel spread
larghezza dell'(oggetto) galleggiante


Explanation:
dal sito qui sotto sempbra che sia la dimensione di un galleggiante(in larghezza) rimorchiato da un altro. Per coneguenza tutta la serie di funi (streamers) e galleggiante viene chiamata "spread".
Il galleggiante può essere una chiatta, una piattaforma di perforazione ecc. che vengono spesso trainate per mare date le loro dimensioni eccezionali.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 35 mins (2004-08-04 09:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

per \"marine spread\" io suggerirei \"il complesso natante\" o \"il gruppo natante\"


    www.pgs.com/geophysical/ marine/resources/dbaFile7280
Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 14:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 129
Grading comment
complesso natante/gruppo natante

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita M. A. Mazzoli
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search