Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:03 Jul 18, 2005
English to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:THE either party hereto
Nothing in this Agreement or in any disclosure of the Confidential Information hereunder shall be construed as ... (5) prohibiting the either party hereto from proceeding independently to develop services or products competitive with those involved herein, provided, however, that such services or products are not developed under the Confidential Information; and/or (6) prohibiting the either party hereto from associating themselves with competitors of the purposes substantially similar to those involved herein.
Is there any difference between 'either party hereto' and 'the either party hereto'