14:30 Oct 30, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Massara United Kingdom Local time: 08:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | trust di beneficenza "split-interest" |
|
trust di beneficenza "split-interest" Explanation: Non tradurrei "split-interest", lo lascerei in inglese. Per "trust di beneficenza": E' necessario registrare un atto costitutivo di trust non appena sia stato redatto? La risposta è no, a meno che si tratti di ***trust di beneficenza*** la cui fattispecie sia contemplata all’interno della sezione 3 del Charities Act del 1993. http://www.il-trust-in-italia.it/Relazioni/Congresso_1999/Ma... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-10-30 16:01:10 GMT) -------------------------------------------------- Per "split interest", vedi: http://www.santoro.it/forum/riv1991/riv1991_n4art20.htm -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2006-11-05 12:22:33 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te! Reference: http://www.il-trust-in-italia.it/Relazioni/Congresso_1999/Ma... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.