KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

Management bios

Italian translation: i curricoli dei dirigenti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:22 Jan 9, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: Management bios
L'espressione è contenuta sempre nello stesso modulo di investimento finanziario.
communicz
Local time: 14:58
Italian translation:i curricoli dei dirigenti
Explanation:
"bio" da "biography"
Selected response from:

Vittorio Ferretti
Local time: 14:58
Grading comment
E' esatto. Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5il nostro team
Alessandra Solito
5 +2i curricoli dei dirigentiVittorio Ferretti
5gruppo dirigente, direzione, dirigenti
Gabriella Fisichella


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
management bios
i curricoli dei dirigenti


Explanation:
"bio" da "biography"

Vittorio Ferretti
Local time: 14:58
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
E' esatto. Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elda Martone: caso mai i curricula (curriculum, pl. curricula)
10 mins
  -> Grazie! Ma il plurale di "curricolo" é "curricoli", perció si trovano 58.000 riscontri Google...

agree  Magda Falcone: :)
3 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
management bios
il nostro team


Explanation:
è un'espressione che compare spesso nei siti internet di aziende, imprese, organizzazioni...in italiano tradurrei "il nostro team" o anche "chi siamo", ma visto che non stai traducendo un sito internet propenderei per la prima scelta...
(in ogni caso, il plurale di "curriculum" è "curricula")

buone traduzioni a tutti
;)

Alessandra Solito
Italy
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elda Martone: mi piace!
1 min
  -> grazie Elda! :)

agree  Maria Luisa Dell'Orto
25 mins
  -> grazie Maria Luisa!

agree  Magda Falcone
3 hrs
  -> grazie!

agree  Luisa Fiorini
14 hrs
  -> grazie!

agree  Sarah Cuminetti: Agree - and AGREE! or you can just leave it in the singular form as it is a "foreign" word - it's up to you!
16 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
management bios
gruppo dirigente, direzione, dirigenti


Explanation:
Tralascerei la traduzione di bios e mi concentrerei su management. Team non rende abbastanza, a mio modesto parere.

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search