Italian translation: fusione senza assunzione di obbligazioni pregresse
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
merger without assumption
fusione senza assunzione di obbligazioni pregresse
English to Italian translations [PRO] Law: Contract(s)
English term or phrase:merger without assumption
(viii) Merger Without Assumption. The party or any Credit Support Provider of such party consolidates
or amalgamates with, or merges with or into, or transfers al1 or substantially al1 its assets to, or reorganises,
reincorporates or reconstitutes into or as, another entity and, at the time of such consolidation,
amalgamation, merger, transfer. reorganisation, reincorporation or reconstitution:-
Ho trovato questo: A merger where the merged party does not accept or assume the obligations of the merging party.