Italian translation: imputabile a una delle parti nei confronti dell'altra
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
imputabile a una delle parti nei confronti dell'altra
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:then owing
Ciao a tutti,
avrei bisogno del vostro aiuto per questa clausola: la riporto per esteso, ma la parte che mi crea confusione è quel "then owing by either party to the other" finale.
Grazie a tutti e buon weekend!
"Neither Parties shall by reason of the termination of this agreement be liable to the other for compensation or on account of expenditures of investments made in connection therewith or on account of any other cause whatsoever, provided, however that such termination shall not affect the rights or liabilities of the parties with respect to products previously sold hereunder or with respect to any indebtedness then owing by either party to the other".