International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

in immaculate condition

Italian translation: in perfette condizioni

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in immaculate condition
Italian translation:in perfette condizioni
Entered by: Giuliana Mafrica
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:40 Feb 17, 2009
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: in immaculate condition
E' un contratto di fornitura e stavo cercando la dicitura ufficiale per non tradurre letteralmente (in condizioni immacolate) quanto sopra.
Contesto:
Unless otherwise agreed in writing, the cost for the continuing repair, maintenance and readiness of the production equipment in immaculate condition shall be borne by Supplier in all respects.
Qualche idea?
Andrea Cingolani
Italy
Local time: 16:41
in condizioni perfette
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-02-17 11:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

Per aggiungere qualcosa al significato puoi anche utilizzare l'espressione "in condizioni ineccepibili".
Selected response from:

Giuliana Mafrica
Italy
Local time: 16:41
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6condizioni di fabbrica/ottimali
Claudia Carroccetto
4 +5in condizioni perfette
Giuliana Mafrica
4 +2non manomessoVittorio Ferretti


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non manomesso


Explanation:
nelle clausole di gazanzia si usa molto "manomissione"

Vittorio Ferretti
Local time: 16:41
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Dal Carlo: per me hai ragione tu, Vittorio...
3 hrs

agree  eva maria bettin: a me sta bene- e tanto i deboli come termini non vincon mai - anche se hanno ragione
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
in condizioni perfette


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-02-17 11:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

Per aggiungere qualcosa al significato puoi anche utilizzare l'espressione "in condizioni ineccepibili".

Giuliana Mafrica
Italy
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Silla
1 hr
  -> Grazie

agree  AeC2009: o anche "di perfetta funzionalità"...
1 hr
  -> Grazie

agree  Luisa Fiorini
2 hrs
  -> Grazie

agree  ARS54: ...e, magari, invertendo: "in perfette condizioni"...
2 hrs
  -> Grazie

agree  justdone: "in perfette condizioni" - è non perchè l'ho letto da ARS - anche se non mi sono stupita di trovare la sua rettifica: PRECISINA! :-) Marcella
2 hrs
  -> Grazie

disagree  Laura Dal Carlo: come fa ad essere in condizioni perfette se ha bisogno di manutenzione? per me qui s'intende "non manomesso", quindi in condizioni di copertura di garanzia!!!
3 hrs

agree  cristina balletto
1 day1 hr
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
condizioni di fabbrica/ottimali


Explanation:
Un'alternativa...

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno Toscano: ...ottimali
5 mins
  -> Grazie Bruno! :)

agree  Antonella Berardi: Anch'io per ottimali :)
21 mins
  -> Grazie anche a te, Antu! :)

agree  Sele
29 mins
  -> Grazie Sele! :)

agree  grazy73
56 mins
  -> Grazie Grazy! :)

agree  Marika Costantini: :))
1 hr
  -> Grazie Marika! :)

agree  SYLVY75: ottimali
2 hrs
  -> Grazie Sylvy! :)

disagree  Laura Dal Carlo: ome fa ad essere in condizioni perfette se ha bisogno di manutenzione? per me qui s'intende "non manomesso", quindi in condizioni di copertura di garanzia!!!
3 hrs
  -> Ho proposto, per l'appunto, anche la soluzione "di fabbrica" per dare l'idea di originale...

agree  Oscar Romagnone: Attenzione al fatto che "in immaculate condition" si riferisce quasi sicuramente _soltanto_ a 'readiness' che nel contesto significa a mio avviso "consegna", "presentazione"...
3 hrs
  -> Grazie collega! :) Buona giornata e buon lavoro...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2009 - Changes made by Giuliana Mafrica:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search