KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

Net cash orders

Italian translation: (pagamento a) saldo ad avviso di merce pronta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Net cash orders
Italian translation:(pagamento a) saldo ad avviso di merce pronta
Entered by: xxkarinxx
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Nov 2, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Net cash orders
Il contesto:
Net cash orders shall be due upon notification of readiness of products ordered by Buyer.

Io tradurrei così: Il pagamento netto delle ricevute bancarie dovrà essere effettuato dietro notifica dell'(ultimazione/completamento???) dei prodotti richiesta dall'Acquirente
xxkarinxx
Italy
Local time: 21:17
(pagamento a) saldo ad avviso di merce pronta
Explanation:
"saldo" ad avviso di merce pronta (normale terminologia commerciale)...
Selected response from:

AeC2009
Spain
Local time: 21:17
Grading comment
Si alla fine ho optato per saldo... grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2il pagamento netto degli ordini...
Claudia Carroccetto
3il pagamento in contanti netto degli ordini
Monica Cavanenghi
3(pagamento a) saldo ad avviso di merce pronta
AeC2009


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
net cash orders
il pagamento netto degli ordini...


Explanation:
Se traduci "cash" con "pagamento" non puoi rendere "cash orders" con "rivecute bancarie".

Io tradurrei in questo modo:
"Il pagamento netto degli ordini verrà effettuato dietro notifica della disponibilità dei prodotti richiesti/sollecitati/ordinati dall'acquirente."

Penso che voglia dire che prima di effettuare il pagamento ci si accerterà della disponibilità dei prodotti che interessano all'acquirente.

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emilia de paola
23 mins
  -> Grazie Emy!

agree  Oscar Romagnone
2 days10 hrs
  -> Grazie collega! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
net cash orders
(pagamento a) saldo ad avviso di merce pronta


Explanation:
"saldo" ad avviso di merce pronta (normale terminologia commerciale)...

AeC2009
Spain
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 55
Grading comment
Si alla fine ho optato per saldo... grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
net cash orders
il pagamento in contanti netto degli ordini


Explanation:
vedi link sotto


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&q=%22in+contanti+netto%22&...
Monica Cavanenghi
Italy
Local time: 21:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search