15:09 Nov 25, 2008 |
|
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Data Purchase Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | file di dati di esecuzione (programmi) |
| ||
3 -1 | trasferimento file dati |
|
run data files file di dati di esecuzione (programmi) Explanation: E' una funzionalità di un processore; c'è troppo poco contesto per "allargarsi" maggiormente, ma mi sembra plausibile, trattandosi di acquisto di dati. Example sentence(s):
Reference: http://support.microsoft.com Reference: http://technet.microsoft.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
run data files trasferimento file dati Explanation: trattandosi di un contesto di vendita dati, i file vengono semplicemente TRASFERITI all'acquirente |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.