KudoZ home » English to Italian » Law: Contract(s)

licence partnership

Italian translation: accordo di licenza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:licence partnership
Italian translation:accordo di licenza
Entered by: Francesca Mormandi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:22 Nov 27, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: licence partnership
La frase é : X has signed a *licence partnership* with society Y.
Non riesco a capire se posso rendere il termine semplicemente con "accordo" o se esiste un termine più specifico. Grazie mille per l'aiuto!
Francesca Mormandi
Italy
Local time: 23:49
accordo di licenza
Explanation:
ciao Francesca, stando a questi link che ho trovato in rete, potrebbe trattarsi di un accordo di licenza:

http://www.safilo.com/ir/pdf/2007-05-14Safilo_Balenciaga_eng...
PRESS RELEASE
BALENCIAGA SIGNS EYEWEAR **LICENCE PARTNERSHIP** WITH SAFILO
Padua, 14 May 2007: Balenciaga and Safilo Group announce today that they
have entered into a worldwide licensing partnership for Balenciaga eyewear.

sul sito è presente anche il comunicato stampa in italiano:
http://www.safilo.com/ir/pdf/2007-05-14Safilo_Balenciaga_ita...
COMUNICATO STAMPA
BALENCIAGA SIGLA UN **ACCORDO DI LICENZA**
CON SAFILO PER GLI OCCHIALI
Padova, 14 Maggio 2007: Balenciaga e il Gruppo Safilo annunciano oggi di aver
siglato un accordo di licenza per la produzione e la distribuzione worldwide di
occhiali Balenciaga.

A meno che, naturalmente, chi ha tradotto il comunicato stampa non si sia sbagliato :-)

HTH
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 23:49
Grading comment
Grazie mille per l'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2accordo di licenza
Adele Oliveri
3contratto di partnershipMonica Ruggiero


Discussion entries: 2





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
accordo di licenza


Explanation:
ciao Francesca, stando a questi link che ho trovato in rete, potrebbe trattarsi di un accordo di licenza:

http://www.safilo.com/ir/pdf/2007-05-14Safilo_Balenciaga_eng...
PRESS RELEASE
BALENCIAGA SIGNS EYEWEAR **LICENCE PARTNERSHIP** WITH SAFILO
Padua, 14 May 2007: Balenciaga and Safilo Group announce today that they
have entered into a worldwide licensing partnership for Balenciaga eyewear.

sul sito è presente anche il comunicato stampa in italiano:
http://www.safilo.com/ir/pdf/2007-05-14Safilo_Balenciaga_ita...
COMUNICATO STAMPA
BALENCIAGA SIGLA UN **ACCORDO DI LICENZA**
CON SAFILO PER GLI OCCHIALI
Padova, 14 Maggio 2007: Balenciaga e il Gruppo Safilo annunciano oggi di aver
siglato un accordo di licenza per la produzione e la distribuzione worldwide di
occhiali Balenciaga.

A meno che, naturalmente, chi ha tradotto il comunicato stampa non si sia sbagliato :-)

HTH

Adele Oliveri
Italy
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Grazie mille per l'aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emanuela.v
4 mins
  -> grazie Emanuela :-)

agree  Giulia D'Ascanio
13 mins
  -> grazie Giulia :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contratto di partnership


Explanation:
Penso ad un contratto mediante il quale uno dei contraenti diventa partner autorizzato dell'altro contraente, così da poterne rivendere i prodotti o fornire assistenza sugli stessi prodotti, o fornire altro tipo di servizi utilizzando un determinato marchio. E' solo un suggerimento... non sono sicura che non esista un termine più specifico.

Monica Ruggiero
Italy
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2008 - Changes made by Monica M.:
FieldBus/Financial » Law/Patents
Field (specific)Business/Commerce (general) » Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search