Italian translation: la conclusione da parte di xxx che il programma possa essere stato utilizzato in modo indebito
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:22 Dec 21, 2010
English to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:occurred
At the request of XXX, User shall use reasonable efforts to assist XXX in identifying any use, copying, or disclosure of any portion of the Software by any present or former User in any manner that is contrary to the provisions of this Agreement, so long as XXX shall have provided User with information reasonably justifying the CONCLUSION of XXX that such contrary usage may have *occurred*.
Anche il termine conclusion... tradurlo con "conclusione" non mi suona molto bene
XXX è il nome dell'azienda produttrice il software