https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-general/1013573-had-in-all-respects-complied-with-the-naturalization-laws.html

had in all respects complied with the Naturalization Laws

Italian translation: aveva ottemperato appieno alle normative in tema di naturalizzazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:had in all respects complied with the Naturalization Laws
Italian translation:aveva ottemperato appieno alle normative in tema di naturalizzazione
Entered by: sanniti

08:57 Apr 26, 2005
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / documenti
English term or phrase: had in all respects complied with the Naturalization Laws
credo che sia self-explanatory
sanniti
United States
Local time: 06:53
aveva ottemperato appieno alle normative in tema di naturalizzazione
Explanation:
aveva ottemperato (in tutto e per tutto) alle leggi sulla naturalizzazione (sotto ogni punto di vista/completamente)
Selected response from:

Cristina Giannetti
Local time: 14:53
Grading comment
Grazie, Cristina. Ho usato la tua prima frase in neretto (ma ho aggiunto "in materia" invece di "in tema". Spero che non l'ho rovinata.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6aveva ottemperato appieno alle normative in tema di naturalizzazione
Cristina Giannetti
5era sotto tutti gli aspetti / punti di vista conforme con le leggi di naturalizzazione
Silvina Dell'Isola Urdiales
3 +1aveva rispettato a tutti gli effetti la normativa in materia di naturalizzazione
fgb
3era sotto tutti i punti di vista comformato alle leggi di naturalizzazione
tandream


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
had in all respects complied with the naturalization laws
era sotto tutti i punti di vista comformato alle leggi di naturalizzazione


Explanation:
prova...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-26 09:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: conformato

tandream
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
had in all respects complied with the naturalization laws
aveva ottemperato appieno alle normative in tema di naturalizzazione


Explanation:
aveva ottemperato (in tutto e per tutto) alle leggi sulla naturalizzazione (sotto ogni punto di vista/completamente)

Cristina Giannetti
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie, Cristina. Ho usato la tua prima frase in neretto (ma ho aggiunto "in materia" invece di "in tema". Spero che non l'ho rovinata.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
5 mins
  -> grazie

agree  Simo Blom
18 mins
  -> grazie

agree  Giorgio Testa
56 mins
  -> grazie

agree  Guido Villa
2 hrs
  -> grazie

agree  dgaggi: o "in materia" anziché "in tema"... fa più legalese
3 hrs
  -> grazie

agree  annaba
3 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
had in all respects complied with the naturalization laws
era sotto tutti gli aspetti / punti di vista conforme con le leggi di naturalizzazione


Explanation:
vedi sopra

nel link su parla di **leggi di naturalizzazione** non so se possa essere d'aiuto

s


    Reference: http://www.dirittiumani.donne.aidos.it/bibl_1_temi/a_introd_...
Silvina Dell'Isola Urdiales
Italy
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
had in all respects complied with the naturalization laws
aveva rispettato a tutti gli effetti la normativa in materia di naturalizzazione


Explanation:
forse tradurrei cosi

fgb
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Currò
0 min
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: