KudoZ home » English to Italian » Law (general)

lead the case

Italian translation: condurre la causa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:lead the case
Italian translation:condurre la causa
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:53 Jun 17, 2005
English to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / in law manual
English term or phrase: lead the case
in the next chapter we will see how to lead the case (consurre la causa?) for the prosecution/the defence
condurre la causa
penso possa andare.
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 22:19
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +2condurre la causaGiorgio Testa



6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
condurre la causa

penso possa andare.

Giorgio Testa
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: ma non basterebbe un dizionario?
1 min
  -> grazie Giovanna!

agree  Valdes
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search