15:55 Feb 21, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / property law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | locazione/affitto periodica/o garantita/a |
|
assured periodic tenancy locazione/affitto periodica/o garantita/a Explanation: Assured significa che il proprietario non può sfrattare l'inquilino. Periodic si riferisce a un tipo di contratto di locazione la cui validità può essere settimanale o mensile, che viene rinnovato automaticamente fino a quando il proprietario o l'affittuario non chiedono la risoluzione del contratto. Anche in questo caso "assured" significa che l'inquilino non può essere mandato via, se paga regolarmente l'affitto. Spero di essere stata chiara... -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2006-02-21 16:47:34 GMT) -------------------------------------------------- Guarda questo link: http://www.allaboutitaly.com/jumpNews.asp?idChannel=735&idLa... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.