GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:42 Sep 6, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / statuto societario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Pesce Local time: 16:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | in relazione alle quali il consulente legale della Società |
| ||
4 | in relazione alle quali la società è informata dal legale |
|
as to which the company is advised by counsel in relazione alle quali il consulente legale della Società Explanation: Un alternativa, per una frase piuttosto complessa e anche difficile da suddividere. A quest'ora mi viene in mente questa possibile soluzione. Buon lavoro! "In caso di conciliazione, l'indennizzo sarà concesso solamente per le questioni rientranti nell'accordo di conciliazione in relazione alle quali il consulente legale della Società ritenga che la persona da indennizzare non abbia commesso alcuna violazione. Tale diritto di indennizzo non esclude altri diritti eventualmente spentanti." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-06 18:45:27 GMT) -------------------------------------------------- oops. Finisce con "spettanti" naturalmente. Scusa. |
| |
Grading comment
| ||