GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:16 Sep 23, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / last testament | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monica M. Italy Local time: 23:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | senza prestare/sottoscrivere/offrire/firmare/avallare/ecc. alcuna garanzia |
| ||
3 | senza (porre) qualsivoglia vincolo |
|
senza (porre) qualsivoglia vincolo Explanation: Propongo questa soluzione. Confidence level: 3, perché è - per ora - l'unica soluzione che mi viene in mente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
senza prestare/sottoscrivere/offrire/firmare/avallare/ecc. alcuna garanzia Explanation: Ciao Irene, A me sembra che tua soluzione vada bene, tanto più che uno dei significati di "post" è proprio quello di "presentare". In alternativa, potresti dire "senza prestare alcuna garanzia" (oppure "sottoscrivere/offrire/firmare/avallare/ecc."), espressione anch'essa molto comune nel linguaggio legale. Si tratta semplicemente di vedere quale espressione si adatta meglio al tuo contesto. Per "bond", a me che tu non sia più che sicura di che cosa intenda il tuo testo con questo termine, mi terrei sul generico e utilizzerei semplicemente "garanzia". Costei s'era immessa nel possesso dell'immobile senza **prestare alcuna garanzia**; lo aveva poi dato in locazione per uso di supermercato ad una societa', ... www.iureconsult.com/areeatema/proprieta/garanzia/index.htm post tr.v., post·ed, post·ing, posts. **To put forward; present**: post bail. http://www.answers.com/topic/post?cat=biz-fin -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-09-23 13:45:18 GMT) -------------------------------------------------- Torno brevemente un attimo sulla questione per dire che, a mio avviso, con "posting a bond" si intende proprio l'atto materiale di versare/rendere disponibile una qualsivoglia cauzione/garanzia. Ho trovato delle FAQ sui testamenti di uno studio legale con sede in Texas che spiegano bene (secondo me) la questione: Reason #3: Nominate an executor to **serve without bond.** An executor is the individual named in the Will who is responsible for distributing the decedent's property. Texas law allows for the appointment of a qualified executor to **serve without the necessity of posting a bond**. If an executor is not named in the Will, then the probate court may appoint an administrator and require the administrator to post a **costly** bond. The estate will then incur this **additional expense**. http://www.williamsbailey.com/article_five_reasons_to_have_a... |
| |
Grading comment
| ||